« Geri dön

»  -içindekiler

İletişim bilgileri

 

Ana sayfa

Ana sayfa / Veterinerlik Kitapları / »

 

Veteriner Hekimliği Terimler Sözlüğü

(Baskısı tükendi, çıkınca burdan duyurulacak)

 

Çeviri Editörü:

Prof.Dr. Cahit Kalkan ( 30 Öğretim üyesi)

Hazırlayanlar:

İsim Listesi aşağıda verilmiştir.

Ebadı:

16.5 x 24.5 cm

Sayfa:

2400

Baskı tarihi:

2017

Kitap kapak:

Ciltli

Kitap içi:

İthal kitap kağıdı

 

 
  SİPARİŞ VER 
 
 


Hazırlayanlar:
Prof. Dr. A.M. APAYDIN
Prof. Dr. A.GİRGİN
Prof. Dr. B.PATIR
Prof. Dr. C.KALKAN
Prof. Dr. E. ÜNSALDI
Prof. Dr. E.KÖROĞLU
Prof. Dr. E.DEMİRCİ
Prof. Dr. G.DİNÇ
Prof. Dr. H.ÖCAL
Prof. Dr. H. B. ERTAŞ
Prof. Dr. H. ERÖKSÜZ
Prof. Dr. H.DEVECİ
Prof. Dr. İ.CANPOLAT
Prof. Dr. K.SERVİ
Prof. Dr. M.A. AZMAN
Prof. Dr. M.BAYAKTAR
Prof. Dr. N.ÖZDEMİR
Prof. Dr. S.TANYILDIZI
Prof. Dr. S.YILMAZ
Prof. Dr. Y.ERÖKSÜZ
Prof. Dr. Y.GÜL
Doç. Dr. A. ÖZEN
Doç. Dr. H.BULUT
Doç. Dr. M.ÇALICIOĞLU
Doç. Dr. M.ÇAY
Doç. Dr. M.ERİŞİR
Doç. Dr. O.ÖZBEY
Doç. Dr. P.T.SEVEN
Doç. Dr. S.GÜR
Yrd. Doç. Dr. M.İSSİ

 

SUNUŞ:

Veteriner hekimliği mesleğinde terimler,genellikle Latince,İngilizce ve Fransızca gibi yaygın olarak orijinal halleriyle kullanılagelmiştir. Öyle ki Türkçe karşılığı bulunan terimlerde bile yabancı dil şekli kullanılmıştır. Bu durum özellikle öğrenciler arasında öğrenmeyi zorlaştırmış,ayrıca akademisyenler  arasında ayrı terimin farklı dilerde ki telaffuzları yaygın olarak kullanıldığından bir örneklik yoktur. Kısacası hem Türkçe eğitim yapılan bir eğitim kurumunda Türkçe terimlerin kullanılmamakta hem de yabancı terimlerden telaffuzlarında ciddi farklılıklar bulunmaktadır. Bu nedenlerle Türk Dil Kurumu tarafından son yıllarda mesleki terimlerin hazırlanmasına önem verilmiş ve bu bağlamda veteriner hekimliği terimleri sözlüğünü hazırlama görevi 2004’de resmen bizlere verilmiştir.

Türk Dil Kurumu tarafından bu görevin bizlere verildiği 2004 yılından 2008 yılına kadar 30 akademisyen meslektaşımızla büyük bir özveriyle çalışarak, veteriner hekimliği terimleri sözlüğünü hazırlamanın büyük onurunu yaşıyoruz. Mesleğimiz adına bir ilk olan bu sözlük, veteriner fakültesinde bulunan 17 anabilim dalından 30 öğretim üyesi tarafından, hafta sonu, gece gündüz demeden örnek bir grup çalışmasıyla hazırlanmıştır.

Yaklaşık 4 yılda tamamlanmış bu çalışma geniş bir araştırma ve incelemelerle ortaya konulmuş ve 30,000’i aşkın terim tanımlanmıştır. Terimlerin yazılışlarında, varsa Türkçeleri tercih edilmiş, yoksa mesleki söylenişleri kullanılmıştır. Türkçe olmayan terimler ve orjinali kullanılanlar eğik (italik) yazılmıştır. Özellikle parazit adları, terim olarak orijinal yazılışı kullanıldığından yabancı dil karşılığı kendisi olması dolayısıyla  yeniden yazılmamıştır. Aynı anlama gelen birden çok terim bulunanlarda, tüm terimler en yaygın kullanılan şekline yönlendirilmiş ve anlam burada açıklanarak diğer terimler de anlam sonunda belirtilmiştir.

   Terimlerin yazılışında Türk Dil Kurumu tarafından hazırlanan Yazım Kılavuzu (2005), sıralamasında  da Türkçe esas alınmıştır.

    Veteriner hekimliği terimler sözlüğünün üniversiteler de tez ve bilimsel çalışmalarda, terim yazılışların da bir örnekliğin sağlanmasında önemli katkı sağlayacağı umudundayız. Ayrıca Veteriner Fakültelerindeki tüm akademisyen ve öğrenciler ile veteriner hekimlere, tüm veteriner hekimliği ilgilendiren terimlerin bir arada bulunduğu ilk ve tek Türkçe kaynak olarak yararlı olacağı ve bu alandaki önemli bir eksikliği gidereceği inancındayız.

---------------

Prof. Dr. C. KALKAN

 

 

 

 

 

  SİPARİŞ VER 

««  Fiyatını öğrenmek istiyorum

Fiyatını öğrenmek & Satın Almak istiyorum

««  Bulunduğu kategoriye git

« © »